YOU SAID:
i felt young, never changed by crooked hearts
INTO JAPANESE
私は若く感じ、曲がった心によって変わることはなかった
BACK INTO ENGLISH
I felt young and could not be changed by my crooked heart
INTO JAPANESE
私は若く、曲がった心では変えられないと感じた
BACK INTO ENGLISH
I felt that I could not change with a young, crooked heart
INTO JAPANESE
若く曲がった心では変えられないと感じた
BACK INTO ENGLISH
I felt like I couldn't change it with a young, bent heart.
INTO JAPANESE
若く曲がった心では変えられない気がした。
BACK INTO ENGLISH
I felt like I could not change it with a young, bent heart.
INTO JAPANESE
若く曲がった心では変えられないような気がした。
BACK INTO ENGLISH
I felt like I couldn't change it with a young, bent heart.
INTO JAPANESE
若く曲がった心では変えられない気がした。
BACK INTO ENGLISH
I felt like I could not change it with a young, bent heart.
INTO JAPANESE
若く曲がった心では変えられないような気がした。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium