YOU SAID:
I felt very bad about that episode for an odd amount of time, especially considering the fact that it is a fictional character that I was given no background information on whatsoever.
INTO JAPANESE
感じたそのエピソードが非常に悪く、時間数が奇数のため特に与えていただいたことがない背景については全く架空の人物だという事実を考慮しました。
BACK INTO ENGLISH
Considered fact about never felt the episode was very poor and was given especially for odd hours background in a completely fictional character.
INTO JAPANESE
事実について決して感じたエピソード非常に不良であったし、奇数の時間の完全に架空の人物背景を特に与えられました。
BACK INTO ENGLISH
Were the very episode about the fact I never felt bad and the completely odd time especially given fictional character background.
INTO JAPANESE
私が感じた悪い事実と完全に奇数時間特に与えられた架空の人物背景について非常にエピソードをだった。
BACK INTO ENGLISH
I felt bad facts and completely odd hours on the background of the fictitious person especially given very episode was.
INTO JAPANESE
悪い事実と特に与えられた架空の人物の背景に完全に奇妙な時間を感じた非常にエピソードだった。
BACK INTO ENGLISH
Felt a strange time in the background of the fictional character bad facts and especially given was very episode.
INTO JAPANESE
架空の人物の悪い事実の背景に奇妙な時間を感じ、非常にエピソードをだった特に与えられました。
BACK INTO ENGLISH
Feel the strange time behind the fictional facts, very episode was specifically given.
INTO JAPANESE
架空の事実の背後にある奇妙な時間を感じる、非常にエピソードを具体的に与えられました。
BACK INTO ENGLISH
Feel a strange time behind the fictional facts, very given to specific episodes.
INTO JAPANESE
架空の事実、特定に非常に与えられたエピソードの背後にある奇妙な時間を感じる。
BACK INTO ENGLISH
On the fictional facts, in particular feel the behind the scenes of the episode were given very strange time.
INTO JAPANESE
架空の事実に特に感じるエピソードの場面を与えられた分離非常に奇妙な時間。
BACK INTO ENGLISH
Separation given a scene of episode fictional facts in particular feel very strange times.
INTO JAPANESE
エピソード架空の事実のシーンを考えると特に分離は非常に奇妙な時を感じる。
BACK INTO ENGLISH
I feel when you think about scenes of the episode's fictional facts especially separation is very strange.
INTO JAPANESE
特に分離は非常に奇妙なエピソードの架空の事実のシーンについて考えるときです。
BACK INTO ENGLISH
Isolation is especially when you think about the scene a very strange episode on the fictional facts.
INTO JAPANESE
分離は、架空の事実に非常に奇妙なエピソード シーンについて考えるときでは特にです。
BACK INTO ENGLISH
When separation is think about very strange episode scenes on the fictional facts in particular is.
INTO JAPANESE
特には分離される架空の事実に非常に奇妙なエピソード シーンについて考えるです。
BACK INTO ENGLISH
Think about the very strange episode scenes on the fictional facts are especially isolated it is.
INTO JAPANESE
架空の事実上のシーン、特に分離それは非常に奇妙な話だと思います。
BACK INTO ENGLISH
Imaginary virtual scenes, particularly with isolation, I think it's a very strange story.
INTO JAPANESE
分離と特にの架空の仮想シーン私は非常に奇妙な話だと思います。
BACK INTO ENGLISH
Separation and especially imaginary of virtual scene I think a very strange story.
INTO JAPANESE
分離非常に奇妙な話と思う特に仮想シーンの想像。
BACK INTO ENGLISH
Separation I think that it is a very strange story, especially the imagination of a virtual scene.
INTO JAPANESE
分離私はそれが非常に奇妙な物語、特にバーチャルシーンの想像力だと思う。
BACK INTO ENGLISH
Separation I think it is a very strange story, especially the imagination of the virtual scene.
INTO JAPANESE
分離私はそれが非常に奇妙な物語、特にバーチャルシーンの想像力だと思います。
BACK INTO ENGLISH
Separation I think it is a very strange story, especially the imagination of the virtual scene.
You should move to Japan!