YOU SAID:
I felt something touch me then saw something grab my book bag.
INTO JAPANESE
私は何かが私に触って、何かが私の本袋をつかむことを見た感じ。
BACK INTO ENGLISH
I felt something touched me and saw something grab my book bag.
INTO JAPANESE
私は何かが私に触れたと感じ、何かが私の本のバッグをつかむのを見た。
BACK INTO ENGLISH
I felt something touched me and saw something grabbing bags in my book.
INTO JAPANESE
私は何かが私に触れて何かが私の本の袋をつかむのを見た。
BACK INTO ENGLISH
I saw something touched me and something seized the bag of my book.
INTO JAPANESE
私は何かが私に触れて何かが私の本の袋を押収したのを見た。
BACK INTO ENGLISH
I saw something touched me and something confiscated my book's bag.
INTO JAPANESE
私は何かが私に触れて何かが私の本のバッグを没収したのを見た。
BACK INTO ENGLISH
I saw something touched me and something confiscated my book bag.
INTO JAPANESE
私は何かが私に触れて何かが私の本を没収したのを見た。
BACK INTO ENGLISH
I saw something touching me and something confiscated my book.
INTO JAPANESE
私は何かが私に触れ、何かが私の本を没収したのを見た。
BACK INTO ENGLISH
I saw something touched me and something confiscated my book.
INTO JAPANESE
私は何かが私に触れて何かが私の本を没収したことを見た。
BACK INTO ENGLISH
I saw that something touched me and something confiscated my book.
INTO JAPANESE
私は何かが私に触れ、何かが私の本を没収したのを見た。
BACK INTO ENGLISH
I saw something touched me and something confiscated my book.
INTO JAPANESE
私は何かが私に触れて何かが私の本を没収したことを見た。
BACK INTO ENGLISH
I saw that something touched me and something confiscated my book.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium