YOU SAID:
I felt like I was being dragged by a river, so lonely and tired
INTO JAPANESE
されて、川によって引きずった感じ寂しいのも疲れて
BACK INTO ENGLISH
Tired of being dragged by the River, feeling so lonely and
INTO JAPANESE
だから孤独感、川によってドラッグされているの疲れていると
BACK INTO ENGLISH
So tired of being dragged by the feeling of loneliness, River
INTO JAPANESE
川孤独感によってドラッグされているの疲れてください。
BACK INTO ENGLISH
Sure tired of being dragged by the river loneliness.
INTO JAPANESE
確か川孤独によってドラッグされているの疲れています。
BACK INTO ENGLISH
I am tired it's certainly being dragged by the river alone.
INTO JAPANESE
疲れただけの川、確かにドラッグしています。
BACK INTO ENGLISH
River just tired, sure to drag.
INTO JAPANESE
川は疲れているだけドラッグしてください。
BACK INTO ENGLISH
Just tired of drag the river.
INTO JAPANESE
ちょうど川にドラッグをうんざり。
BACK INTO ENGLISH
Just tired of dragging the river.
INTO JAPANESE
ちょうど川をドラッグするの疲れています。
BACK INTO ENGLISH
I'm tired of just dragging the river.
INTO JAPANESE
ちょうど川をドラッグするの疲れた。
BACK INTO ENGLISH
I'm tired of just dragging the river.
That didn't even make that much sense in English.