YOU SAID:
I felt like a puppy floating down the river with no one to hold, so I felt lonely
INTO JAPANESE
孤独を感じたので、保持するために誰と川を下って浮かんで子犬のように感じた
BACK INTO ENGLISH
Felt like a puppy, floating down the River with whom to hold the felt lonely, so
INTO JAPANESE
孤独なフェルトを保持するために誰と川を下って浮かんで、子犬のように感じたので
BACK INTO ENGLISH
Floating down the River with whom to hold the felt lonely, felt like a puppy
INTO JAPANESE
子犬のように感じた孤独、フェルトを保持するために誰と川を下って浮かんでください。
BACK INTO ENGLISH
Down the River with whom to hold felt the loneliness felt like a puppy, keep afloat.
INTO JAPANESE
フェルトを保持するために誰と川を下って、孤独は子犬のように感じた、沈まず。
BACK INTO ENGLISH
Down the River with whom to hold the felt the loneliness felt like a puppy, keep afloat.
INTO JAPANESE
孤独の感じを保持するために誰と川を子犬のように感じた、沈まず。
BACK INTO ENGLISH
To retain feelings of loneliness and who felt like a puppy, keep afloat.
INTO JAPANESE
孤独と子犬のように感じた人の感情を保持するには、海上を維持します。
BACK INTO ENGLISH
Maintains sea to hold the felt like a puppy with a lonely person's feelings.
INTO JAPANESE
孤独な人の感情と子犬のような感じを保持するために海を維持します。
BACK INTO ENGLISH
Maintains the sea to keep feeling like a lonely person's feelings and puppy.
INTO JAPANESE
孤独な人の感情と子犬のような感じを維持する海を維持します。
BACK INTO ENGLISH
Keep the ocean to keep feeling like a lonely person's feelings and puppies.
INTO JAPANESE
孤独な人の感情と子犬のような感じを維持する海を維持します。
BACK INTO ENGLISH
Keep the ocean to keep feeling like a lonely person's feelings and puppies.
You've done this before, haven't you.