YOU SAID:
I feel very sorry for your wife if she thinks six minutes is forever.
INTO JAPANESE
6 分は永遠だと思っているならあなたの妻のために非常に残念です。
BACK INTO ENGLISH
If you think that 6 minutes is eternity it is very disappointing for your wife.
INTO JAPANESE
診察はサービス、薬は商品だと思えば、受け入れる前に本当に自分にあった治療法なのか、判断する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
If you think that medical consultation is a service and medicine is a product, it is necessary to judge whether it is really a treatment method that suits me before accepting it.
INTO JAPANESE
診察はサービス、薬は商品だと思えば、受け入れる前に本当に自分にあった治療法なのか、判断する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
If you think that medical consultation is a service and medicine is a product, it is necessary to judge whether it is really a treatment method that suits me before accepting it.
That didn't even make that much sense in English.