YOU SAID:
I feel very oppressed by the lack of an available Jeep, the circle is coming fast and we have no healing.
INTO JAPANESE
感じは非常に利用可能なジープの欠如によって圧迫された、円は速く来て、ない癒し。
BACK INTO ENGLISH
Feel the yen, pressured by the lack of the Jeep are available is coming fast, not healing.
INTO JAPANESE
感じる円は、ジープの欠如によって圧迫され、利用可能であり、治癒ではなく、速く来ている。
BACK INTO ENGLISH
The feeling circle is compressed and usable by the lack of jeep, it is coming fast rather than healing.
INTO JAPANESE
感情サークルは、ジープの欠如によって圧縮されて使用可能ですが、治癒ではなく速く来ています。
BACK INTO ENGLISH
Emotion circle is compressed by the lack of jeep and it is usable, but it came quickly rather than cured.
INTO JAPANESE
エモーションサークルはジープの欠如によって圧縮され、使用可能ですが、治癒よりも速く来ました。
BACK INTO ENGLISH
The emotion circle was compressed by the lack of jeep and can be used, but came faster than healing.
INTO JAPANESE
感情サークルは、ジープの欠如によって圧縮され、使用することができますが、治癒よりも速くなりました。
BACK INTO ENGLISH
The emotional circle can be compressed and used by the lack of jeep, but it got faster than healing.
INTO JAPANESE
感情的な円は、ジープの欠如によって圧縮され使用されることがありますが、治癒よりも速くなります。
BACK INTO ENGLISH
An emotional circle may be compressed and used by the lack of a jeep, but it gets faster than healing.
INTO JAPANESE
感情的な円は、ジープの欠如によって圧縮され使用されるかもしれませんが、治癒よりも速くなります。
BACK INTO ENGLISH
An emotional circle may be compressed and used by the lack of a jeep, but it gets faster than healing.
That didn't even make that much sense in English.