YOU SAID:
i feel like if i keep reading the stuff thats translated i want to write it that way. and then it gets translated that way.
INTO JAPANESE
私は翻訳したものをそのまま読んでいるような気がします。そのように翻訳されます。
BACK INTO ENGLISH
I feel that I read the translation as it is. It will be translated like that.
INTO JAPANESE
私は翻訳をそのまま読んでいると感じます。それはそのように翻訳されます。
BACK INTO ENGLISH
I feel that I read the translation as it is. It is translated that way.
INTO JAPANESE
私は翻訳をそのまま読んでいると感じます。それはそのように翻訳されています。
BACK INTO ENGLISH
I feel that I read the translation as it is. It has been translated like that.
INTO JAPANESE
私は翻訳をそのまま読んでいると感じます。それはそのように翻訳されています。
BACK INTO ENGLISH
I feel that I read the translation as it is. It has been translated like that.
That didn't even make that much sense in English.