YOU SAID:
I farted on the train but the conductor did not get upset, instead he applauded
INTO JAPANESE
私は電車の中でおならをしたが、指揮者は動揺しなかった、代わりに彼は拍手を送った
BACK INTO ENGLISH
I made a fart on the train but the conductor was not upset, instead he gave a clap
INTO JAPANESE
私は電車の中でおならをしたが、指揮者は動揺していなかった、代わりに彼は拍手をした
BACK INTO ENGLISH
I did a fart on the train but the conductor was not upset, instead he applauded
INTO JAPANESE
私は電車の中でおならをしたが、指揮者は動揺していなかった、代わりに彼は拍手を送った
BACK INTO ENGLISH
I did a fart on the train but the conductor was not upset, instead he gave a clap
INTO JAPANESE
私は電車の中でおならをしたが、指揮者は動揺していなかった、代わりに彼は拍手をした
BACK INTO ENGLISH
I did a fart on the train but the conductor was not upset, instead he applauded
INTO JAPANESE
私は電車の中でおならをしたが、指揮者は動揺していなかった、代わりに彼は拍手を送った
BACK INTO ENGLISH
I did a fart on the train but the conductor was not upset, instead he gave a clap
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium