YOU SAID:
I farted even though I blamed the dog during dinner my parents were upset then the smell came in
INTO JAPANESE
私は私の両親が動揺していた夕食の間に犬を非難したにもかかわらず私はおならをし、それからにおいが入った
BACK INTO ENGLISH
I farted despite accusing the dog during the dinner when my parents were upset and then smelled in
INTO JAPANESE
私は両親が怒っていたときに夕食時に犬を非難したにもかかわらず私はおならをした
BACK INTO ENGLISH
I farted despite accusing the dog at dinner when my parents were angry
INTO JAPANESE
両親が怒っていたときに夕食時に犬を非難したにもかかわらず私はおなら
BACK INTO ENGLISH
Despite accusing the dog at dinner when my parents were angry I farted
INTO JAPANESE
両親が怒っていたときに夕食時に犬を非難したにもかかわらず私はおならをした
BACK INTO ENGLISH
I farted despite accusing the dog at dinner when my parents were angry
INTO JAPANESE
両親が怒っていたときに夕食時に犬を非難したにもかかわらず私はおなら
BACK INTO ENGLISH
Despite accusing the dog at dinner when my parents were angry I farted
INTO JAPANESE
両親が怒っていたときに夕食時に犬を非難したにもかかわらず私はおならをした
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium