YOU SAID:
“I expect people to come as they are, which is fearful to speak their minds.”
INTO JAPANESE
「私は人々がそのまま来てくれることを期待しています。それは彼らの心を話すことを恐れています。」
BACK INTO ENGLISH
"I expect people to come. It's afraid to speak their heart."
INTO JAPANESE
「人々が来ることを期待しています。彼らの心を話すことを恐れています。」
BACK INTO ENGLISH
"I expect people to come. I'm afraid to speak their heart."
INTO JAPANESE
「人々が来ることを期待しています。彼らの心を話すことを恐れています。」
BACK INTO ENGLISH
"I expect people to come. I'm afraid to speak their heart."
That didn't even make that much sense in English.