YOU SAID:
I entered the world fully formed, having never been carried by mortal woman
INTO JAPANESE
私は完全に形成された世界に入りました, 死すべき女性によって運ばれたことがありません
BACK INTO ENGLISH
I entered a fully formed world, never carried by a dying woman
INTO JAPANESE
私は完全に形成された世界に入った、決して死にかけている女性によって運ばれなかった
BACK INTO ENGLISH
I entered a perfectly formed world, never carried by a dying woman
INTO JAPANESE
私は死にかけている女性によって運ばれなかった完全に形成された世界に入った
BACK INTO ENGLISH
I entered a fully formed world that was not carried by dying women
INTO JAPANESE
私は死ぬ女性によって運ばれなかった完全に形成された世界に入った
BACK INTO ENGLISH
I entered a fully formed world that was not carried by a dying woman
INTO JAPANESE
私は死にかけている女性によって運ばれなかった完全に形成された世界に入った
BACK INTO ENGLISH
I entered a fully formed world that was not carried by dying women
INTO JAPANESE
私は死ぬ女性によって運ばれなかった完全に形成された世界に入った
BACK INTO ENGLISH
I entered a fully formed world that was not carried by a dying woman
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium