YOU SAID:
I employ you to rethink as the cycle is nearing a close and our broodmother grows impatient
INTO JAPANESE
サイクルが終わりに近づき、私たちの親友が焦りを増しているので、私はあなたを再考するためにあなたを雇います
BACK INTO ENGLISH
As the cycle is nearing the end and our best friend is getting impatient, I hire you to rethink you
INTO JAPANESE
サイクルが終わりに近づき、私たちの親友が焦り始めているので、私はあなたを再考するためにあなたを雇います
BACK INTO ENGLISH
As the cycle is nearing the end and our best friend is starting to rush, I hire you to rethink you
INTO JAPANESE
サイクルが終わりに近づき、私たちの親友が急いでいるので、私はあなたを再考するためにあなたを雇います
BACK INTO ENGLISH
As the cycle is nearing the end and our best friend is in a hurry, I hire you to rethink you
INTO JAPANESE
サイクルが終わりに近づいていて、私たちの親友が急いでいるので、私はあなたを再考するためにあなたを雇います
BACK INTO ENGLISH
I hire you to rethink you as the cycle is nearing the end and our best friend is in a hurry
INTO JAPANESE
サイクルが終わりに近づいていて、私たちの親友が急いでいるので、私はあなたを再考するためにあなたを雇います
BACK INTO ENGLISH
I hire you to rethink you as the cycle is nearing the end and our best friend is in a hurry
You love that! Don't you?