YOU SAID:
I dreamed a dream in time gone by, when hope was high and life worth living. I dreamed that love would never die; I dreamed that god would be forgiving.
INTO JAPANESE
希望が高く、人生に生きる価値があるとき、私は夢を見て行きました。私は愛が死なないことを夢見ていました。私は神が許されることを夢見ていました。
BACK INTO ENGLISH
When hope was high and worth living in life, I went to dream. I dreamed that love would not die. I dreamed that God would be forgiven.
INTO JAPANESE
希望が高く、人生に生きる価値があるとき、私は夢を見に行きました。私は愛が死なないことを夢見ていました。私は神が赦されることを夢見ていました。
BACK INTO ENGLISH
When hope was high and worth living in life, I went to dream. I dreamed that love would not die. I dreamed of God being forgiven.
INTO JAPANESE
希望が高く、人生に生きる価値があるとき、私は夢を見に行きました。私は愛が死なないことを夢見ていました。私は神が許されることを夢見ていました。
BACK INTO ENGLISH
When hope was high and worth living in life, I went to dream. I dreamed that love would not die. I dreamed that God would be forgiven.
INTO JAPANESE
希望が高く、人生に生きる価値があるとき、私は夢を見に行きました。私は愛が死なないことを夢見ていました。私は神が赦されることを夢見ていました。
BACK INTO ENGLISH
When hope was high and worth living in life, I went to dream. I dreamed that love would not die. I dreamed of God being forgiven.
INTO JAPANESE
希望が高く、人生に生きる価値があるとき、私は夢を見に行きました。私は愛が死なないことを夢見ていました。私は神が許されることを夢見ていました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium