YOU SAID:
I doth not und'rstand yond the brigade likes to readeth about this article. Speak of the message about the writ'r and this text line, thou art not an artistic designeth
INTO JAPANESE
私は旅団がこの記事について言い換えるのを好むとは思わなかった。作家とこのテキスト行についてのメッセージを話す、あなたは芸術的な意匠ではありません
BACK INTO ENGLISH
I did not think that the brigade would like to translate this article. Speak a writer and a message about this text line, you are not an artistic design
INTO JAPANESE
旅団がこの記事を翻訳したいとは思わなかった。このテキスト行について作家とメッセージを話す、あなたは芸術的なデザインではありません
BACK INTO ENGLISH
The brigade did not want to translate this article. Speak a message with the writer about this text line, you are not artistic design
INTO JAPANESE
旅団はこの記事を翻訳したくなかった。このテキスト行について作家とメッセージを話す、あなたは芸術的なデザインではありません
BACK INTO ENGLISH
The brigade did not want to translate this article. Speak a message with the writer about this text line, you are not artistic design
That didn't even make that much sense in English.