YOU SAID:
i dont think i love this phrase but i wouldn't care if it died
INTO JAPANESE
このフレーズが好きだとは思わないけど、死んでも気にしない
BACK INTO ENGLISH
I don't think I like this phrase, but I don't care if I die
INTO JAPANESE
この言葉は好きじゃないと思うけど、死んでも構わない
BACK INTO ENGLISH
I don't think I like this word, but I don't care if I die.
INTO JAPANESE
この言葉は好きではないかもしれないが、死んでも構わない。
BACK INTO ENGLISH
You may not like this word, but you can die.
INTO JAPANESE
この言葉は好きではないかもしれないが、死ぬこともある。
BACK INTO ENGLISH
You may not like this word, but it can kill you.
INTO JAPANESE
この言葉は好きではないかもしれませんが、命を落とす可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
You may not like this word, but it could cost you your life.
INTO JAPANESE
この言葉は好きではないかもしれませんが、それはあなたの命を危険にさらす可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
You may not like this word, but it could put your life at risk.
INTO JAPANESE
この言葉は好きではないかもしれませんが、あなたの命を危険にさらす可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
You may not like this word, but it can put your life at risk.
INTO JAPANESE
この言葉は好きではないかもしれませんが、あなたの命を危険にさらす可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
You may not like this word, but it can put your life at risk.
That didn't even make that much sense in English.