YOU SAID:
I don't wanna put the hurt on you, but you better believe me when I tell you that I finally got the dirt on you, you're busted (busted!) Yeah, she's finally gonna see the light. This is how it's gonna be when she finds out that I was always right, you're busted.
INTO JAPANESE
私はあなたに傷をつけたくはありませんが、私があなたについに汚れをつけたと言ったときに私を信じてください、あなたは破壊されました(破壊されました!ええやっと光が見えるわ彼女が俺がいつも正しかったと知ったらお前は逮捕される
BACK INTO ENGLISH
I don't want to scratch you, but trust me when I say that I finally dirty you, you were destroyed (destroyed! Yeah, I can finally see the light. If she finds out I was always right, you're under arrest.
INTO JAPANESE
傷はつけたくないけど、ついに汚してしまったと言ったら、壊されてしまった(壊されてしまった!ああやっと光が見える彼女が私がいつも正しかったと知ったらあなたは逮捕される
BACK INTO ENGLISH
I don't want to scratch it, but when I said it was finally dirty, it was broken (it was broken! Yeah, I can finally see the light. If she finds out I was always right, you're under arrest.
INTO JAPANESE
傷はつけたくないが、やっと汚れたと言ったら壊れた(壊れた!ああやっと光が見える彼女が私がいつも正しかったと知ったらあなたは逮捕される
BACK INTO ENGLISH
I don't want to scratch it, but when I finally said it was dirty, it broke. Yeah, I can finally see the light. If she finds out I was always right, you're under arrest.
INTO JAPANESE
引っかきたくないけど、やっと汚いと言ったら壊れてしまった。ああやっと光が見える彼女が私がいつも正しかったと知ったらあなたは逮捕される
BACK INTO ENGLISH
I don't want to scratch it, but when I finally said it was dirty, it broke. Yeah, I can finally see the light. If she finds out I was always right, you're under arrest.
That didn't even make that much sense in English.