YOU SAID:
I don't think this translator is very good, not because it doesn't understand vocabulary but because it doesn't handle compound sentences very well.
INTO JAPANESE
私はこの翻訳者が非常に良いとは思わない、それは語彙を理解していないからではなく、複合語の文をうまく処理しないからではない。
BACK INTO ENGLISH
I do not think this translator is very good, not because it does not understand the vocabulary, not because it does not handle complex sentences well.
INTO JAPANESE
私はこの翻訳者が非常に優れているとは思わない。複雑な文章をうまく扱えないからではなく、語彙を理解できないからではない。
BACK INTO ENGLISH
I do not think this translator is very good. It is not because you can not handle complicated sentences well, not because you can not understand vocabulary.
INTO JAPANESE
私はこの翻訳者がとても良いとは思わない。あなたが複雑な文章をうまく扱うことができないからではありません。あなたが語彙を理解できないからではありません。
BACK INTO ENGLISH
I do not think this translator is very good. It is not because you can not deal with complicated sentences well. It is not because you can not understand the vocabulary.
INTO JAPANESE
私はこの翻訳者がとても良いとは思わない。あなたが複雑な文章をうまく扱うことができないからではありません。あなたが語彙を理解できないからではありません。
BACK INTO ENGLISH
I do not think this translator is very good. It is not because you can not deal with complicated sentences well. It is not because you can not understand the vocabulary.
Yes! You've got it man! You've got it