YOU SAID:
I don't really understand what this is about nor why I am doing this
INTO JAPANESE
これがどういう意味なのか、なぜこれをしているのか、私にはよくわかりません。
BACK INTO ENGLISH
I do not know well what this means and why I do this.
INTO JAPANESE
私はこれが何を意味するのか、そしてなぜ私がこれをするのかよくわかりません。
BACK INTO ENGLISH
I'm not sure what this means and why I do this.
INTO JAPANESE
これが何を意味しているのか、なぜ私がこれをしているのかわかりません。
BACK INTO ENGLISH
I do not know what this means or why I am doing this.
INTO JAPANESE
私はこれが何を意味するのか、なぜ私がこれをしているのかわかりません。
BACK INTO ENGLISH
I do not know what this means and why I do this.
INTO JAPANESE
私はこれが何を意味するのか、なぜ私がこれをするのかわからない。
BACK INTO ENGLISH
I have no idea what this means or why I do this.
INTO JAPANESE
これが何を意味するのか、なぜ私がこれをするのか私にはわかりません。
BACK INTO ENGLISH
I do not know what this means and why I do this.
INTO JAPANESE
私はこれが何を意味するのか、なぜ私がこれをするのかわからない。
BACK INTO ENGLISH
I have no idea what this means or why I do this.
INTO JAPANESE
これが何を意味するのか、なぜ私がこれをするのか私にはわかりません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium