YOU SAID:
I don't really understand how this works
INTO JAPANESE
私は実際にどのようにこの作品を理解していません。
BACK INTO ENGLISH
I really do not understand this piece how.
INTO JAPANESE
私本当に理解していないこの作品か。
BACK INTO ENGLISH
I don't really understand this piece?
INTO JAPANESE
私は本当にこの作品を理解していないか。
BACK INTO ENGLISH
I really do not understand this piece?
INTO JAPANESE
私は本当に、この作品を理解していないか。
BACK INTO ENGLISH
I really don't understand this piece?
INTO JAPANESE
私は本当にこの作品を理解していないか。
BACK INTO ENGLISH
I really do not understand this piece?
INTO JAPANESE
私は本当に、この作品を理解していないか。
BACK INTO ENGLISH
I really don't understand this piece?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium