YOU SAID:
I don't really know what to write here, maybe something about bacon.
INTO JAPANESE
私は本当に何を書く、ここでたぶん何かベーコンについて知らない。
BACK INTO ENGLISH
I really what to write, maybe something here don't know about bacon.
INTO JAPANESE
私本当に何を書けば、多分何かここでベーコンを知らない。
BACK INTO ENGLISH
I really what to write, maybe something Bacon do not know here.
INTO JAPANESE
私本当に何を書く、多分何かのベーコンはここではわからない。
BACK INTO ENGLISH
I really what to write, maybe do not know where is the bacon or something.
INTO JAPANESE
私本当に何を書く、たぶん場所はベーコンか何かを知らない。
BACK INTO ENGLISH
Do not know what I really what to write, maybe place bacon?.
INTO JAPANESE
わからないって本当に書き込み、多分ベーコンを配置するか。
BACK INTO ENGLISH
Write really I do not know, or maybe to put the bacon.
INTO JAPANESE
書き込み本当にご存じない、または多分、ベーコンを入れします。
BACK INTO ENGLISH
Write to really know, or maybe put the bacon the.
INTO JAPANESE
本当に知っているか、たぶん、ベーコンを入れて記述します。
BACK INTO ENGLISH
Really know, maybe put the bacon describes.
INTO JAPANESE
本当に知っている、多分入れてベーコンがについて説明します。
BACK INTO ENGLISH
They really know, maybe put Bacon on explains.
INTO JAPANESE
彼らは本当に知っている、多分置くのベーコンについて説明します。
BACK INTO ENGLISH
They really know, maybe put Bacon explains.
INTO JAPANESE
彼らは本当に知っている、多分置くベーコンについて説明します。
BACK INTO ENGLISH
They really know, maybe put bacon...
INTO JAPANESE
彼らは本当に知っている、多分にベーコンを入れ.
BACK INTO ENGLISH
They really know, maybe into the bacon.
INTO JAPANESE
彼ら本当に知っている、多分、ベーコンに。
BACK INTO ENGLISH
They really know, maybe to the bacon.
INTO JAPANESE
彼ら本当に知っている、多分、ベーコンに。
BACK INTO ENGLISH
They really know, maybe to the bacon.
This is a real translation party!