YOU SAID:
I don’t really know how to trick this. My strategy now is just to keep typing until it seems like there would be enough words that it will get confused.
INTO JAPANESE
私はこれをだます方法を本当に知りません。今の私の戦略は、混乱するほど十分な単語があるように見えるまで入力を続けることです。
BACK INTO ENGLISH
I really don't know how to trick this. My strategy right now is to keep typing until it looks like there are enough words to confuse.
INTO JAPANESE
私は本当にこれをだます方法を知りません。今の私の戦略は、混乱させるのに十分な単語があるように見えるまで入力を続けることです。
BACK INTO ENGLISH
I really don't know how to fool this. My strategy right now is to keep typing until it looks like there are enough words to confuse.
INTO JAPANESE
私はこれをだます方法を本当に知りません。今の私の戦略は、混乱させるのに十分な単語があるように見えるまで入力を続けることです。
BACK INTO ENGLISH
I really don't know how to trick this. My strategy right now is to keep typing until it looks like there are enough words to confuse.
INTO JAPANESE
私は本当にこれをだます方法を知りません。今の私の戦略は、混乱させるのに十分な単語があるように見えるまで入力を続けることです。
BACK INTO ENGLISH
I really don't know how to fool this. My strategy right now is to keep typing until it looks like there are enough words to confuse.
INTO JAPANESE
私はこれをだます方法を本当に知りません。今の私の戦略は、混乱させるのに十分な単語があるように見えるまで入力を続けることです。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium