YOU SAID:
I don't really have an idea how to write a well-crafted sentence.
INTO JAPANESE
巧妙に細工された文を書く方法は私には本当にわかりません。
BACK INTO ENGLISH
I really do not know how to write cleverly crafted sentences.
INTO JAPANESE
私は本当に巧妙に細工された文を書く方法を知りません。
BACK INTO ENGLISH
I do not really know how to write cleverly crafted sentences.
INTO JAPANESE
私は巧妙に細工された文を書く方法を本当に知りません。
BACK INTO ENGLISH
I really do not know how to write cleverly crafted sentences.
INTO JAPANESE
私は本当に巧妙に細工された文を書く方法を知りません。
BACK INTO ENGLISH
I do not really know how to write cleverly crafted sentences.
INTO JAPANESE
私は巧妙に細工された文を書く方法を本当に知りません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium