YOU SAID:
I don't really have a qualm with 'em so i just let him stay 'ere.
INTO JAPANESE
私は本当に'日とqualmを持っていないので、私はちょうど彼が'ere滞在させてください。
BACK INTO ENGLISH
I don't really have 'em and qualm, so I just don't let him stay 'ere.
INTO JAPANESE
私は本当に'日とクォームを持っていないので、私はちょうど彼が'ereにとどまることを許さない。
BACK INTO ENGLISH
I just won't let him stay in 'ere because I don't really have 'days' and quarms.
INTO JAPANESE
私は本当に「日」とクォームを持っていないので、私は彼が 'ereにとどまることを許さないでしょう。
BACK INTO ENGLISH
I don't really have "days" and quom, so I wouldn't allow him to stay in 'ere.
INTO JAPANESE
私は本当に "日"とクォームを持っていないので、私は彼が'ereにとどまることを許さないだろう。
BACK INTO ENGLISH
I don't really have a "day" and a quom, so I wouldn't allow him to stay in 'ere.
INTO JAPANESE
私は本当に "日"とクォームを持っていないので、私は彼が'ereにとどまることを許さないでしょう。
BACK INTO ENGLISH
I don't really have "days" and quarm, so I wouldn't allow him to stay in 'ere.
INTO JAPANESE
私は本当に "日"とクォームを持っていないので、私は彼が'ereにとどまることを許さないだろう。
BACK INTO ENGLISH
I don't really have a "day" and a quom, so I wouldn't allow him to stay in 'ere.
INTO JAPANESE
私は本当に "日"とクォームを持っていないので、私は彼が'ereにとどまることを許さないでしょう。
BACK INTO ENGLISH
I don't really have "days" and quarm, so I wouldn't allow him to stay in 'ere.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium