YOU SAID:
I don't practice Santeria, I ain't got no crystal ball. I had a million dollars but I - I spent it all.
INTO JAPANESE
私は実際にサンテリア、水晶玉を持ってないよ。けど 100 万ドルを持っていた - 私はそれをすべてを過ごした。
BACK INTO ENGLISH
I don't have to practice Santeria, a crystal ball. I had 1 million dollars-I spent it all.
INTO JAPANESE
私は実際にサンテリア、水晶玉を持っていません。100 万ドルを持っていた-私はそれをすべてを過ごした。
BACK INTO ENGLISH
I really do not have Santeria, a crystal ball. Had $ 1 million-I spent it all.
INTO JAPANESE
私は実際にサンテリア、水晶玉を持っていません。$ 100 万-私はそれをすべてを費やしていた。
BACK INTO ENGLISH
I really do not have Santeria, a crystal ball. $ 1 million - I spent it all.
INTO JAPANESE
私は実際にサンテリア、水晶玉を持っていません。$ 100 万 - 私はそれをすべてを過ごした。
BACK INTO ENGLISH
I really do not have Santeria, a crystal ball. $ 1 million - I spent it all.
That didn't even make that much sense in English.