YOU SAID:
I don't like pie. It gets stuck in my braces.
INTO JAPANESE
パイは好きではないです。それは私のかっこで立ち往生を取得します。
BACK INTO ENGLISH
Like the pie is not. It gets stuck in my bracket.
INTO JAPANESE
パイのようではありません。それは私のブラケットで立ち往生を取得します。
BACK INTO ENGLISH
I don't like pie. It gets stuck in my bracket.
INTO JAPANESE
パイは好きではないです。それは私のブラケットで立ち往生を取得します。
BACK INTO ENGLISH
Like the pie is not. It gets stuck in my bracket.
INTO JAPANESE
パイのようではありません。それは私のブラケットで立ち往生を取得します。
BACK INTO ENGLISH
I don't like pie. It gets stuck in my bracket.
INTO JAPANESE
パイは好きではないです。それは私のブラケットで立ち往生を取得します。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium