YOU SAID:
I don't like eavesdropping. I should send you to bed without dinner, but I think I'll just keep you in your room until dinner.
INTO JAPANESE
盗聴好きではないです。夕食なしのベッドにあなたを送信する必要がありますが、私はちょうど夕食まで、お部屋でするおこうと思います。
BACK INTO ENGLISH
Like eavesdropping is not. May need to send you to bed without dinner, but I just until dinner in your room that would let me.
INTO JAPANESE
盗聴のようではありません。せてお部屋で夕食までちょうど夕食なしベッドにあなたを送信する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
I don't like eavesdropping. Let your room until dinner just no dinner may need to send you a bed.
INTO JAPANESE
盗聴好きではないです。ディナーなしディナーだけベッドを送信する必要がありますまで、あなたの部屋をみましょう。
BACK INTO ENGLISH
Like eavesdropping is not. No dinner let must send a bed just dinner to your room.
INTO JAPANESE
盗聴のようではありません。夕食はお部屋にベッドだけの夕食を送る必要をさせない。
BACK INTO ENGLISH
I don't like eavesdropping. Dinner is not necessary send a dinner only bed in the room.
INTO JAPANESE
盗聴好きではないです。夕食は、必要な送信部屋で夕食だけベッドではありません。
BACK INTO ENGLISH
Like eavesdropping is not. Dinner is needed send room dinner as a bed is not.
INTO JAPANESE
盗聴のようではありません。ディナーは、ベッドではない部屋夕食を送信が必要です。
BACK INTO ENGLISH
I don't like eavesdropping. Dinner is not bed room dinner requires submission.
INTO JAPANESE
盗聴好きではないです。夕食はないベッド ルーム ディナーの提出が必要です。
BACK INTO ENGLISH
Like eavesdropping is not. Dinner requires submission of no bed room dinners.
INTO JAPANESE
盗聴のようではありません。ディナーには、ないベッド ルーム ディナーの提出が必要です。
BACK INTO ENGLISH
I don't like eavesdropping. Dinner requires submission of no bed room dinners.
INTO JAPANESE
盗聴好きではないです。ディナーには、ないベッド ルーム ディナーの提出が必要です。
BACK INTO ENGLISH
Like eavesdropping is not. Dinner requires submission of no bed room dinners.
INTO JAPANESE
盗聴のようではありません。ディナーには、ないベッド ルーム ディナーの提出が必要です。
BACK INTO ENGLISH
I don't like eavesdropping. Dinner requires submission of no bed room dinners.
INTO JAPANESE
盗聴好きではないです。ディナーには、ないベッド ルーム ディナーの提出が必要です。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium