YOU SAID:
I don't know why but I feel a sudden urge to grab a finger and run away
INTO JAPANESE
なぜか分からないけど、指をつかんで逃げようとする突然の衝動を感じる
BACK INTO ENGLISH
I do not know why, but I feel a sudden urge to grab my finger and run away
INTO JAPANESE
なぜか分からないけど、突然、指をつかんで逃げようとする衝動を感じる
BACK INTO ENGLISH
I do not know why, but suddenly I feel the urge to grab my finger and run away
INTO JAPANESE
なぜか分からないけど、突然私は指をつかんで逃げようとする衝動を感じる
BACK INTO ENGLISH
I do not know why, suddenly I feel the urge to grab my finger and run away
INTO JAPANESE
私はなぜ、突然私は指をつかんで逃げようとする衝動を感じるのか分からない
BACK INTO ENGLISH
I do not know why suddenly I feel the urge to grab my finger and run away
INTO JAPANESE
私は突然私の指をつかんで逃げようとする衝動を感じるのか分からない
BACK INTO ENGLISH
I do not know if I feel the urge to grab my finger and run away suddenly
INTO JAPANESE
私は指をつかんで突然逃げたい衝動を感じるかどうか分からない
BACK INTO ENGLISH
I do not know if I feel the urge to grasp my finger and to suddenly run away
INTO JAPANESE
私は指を把握して突然逃げ出す衝動を感じるかどうか分かりません
BACK INTO ENGLISH
I do not know if I feel the urge to grasp my finger and to escape suddenly
INTO JAPANESE
私は指をつかんで突然逃げたいという衝動を感じるのかどうか分かりません
BACK INTO ENGLISH
I do not know if I feel the urge to grasp my finger and to suddenly run away
INTO JAPANESE
私は指を把握して突然逃げ出す衝動を感じるかどうか分かりません
BACK INTO ENGLISH
I do not know if I feel the urge to grasp my finger and to escape suddenly
INTO JAPANESE
私は指をつかんで突然逃げたいという衝動を感じるのかどうか分かりません
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium