YOU SAID:
i don't know what your problem is, but kosha i'm mad
INTO JAPANESE
私はあなたの問題が何であるかわかりません、しかしkosha私は怒っています
BACK INTO ENGLISH
I don't know what your problem is, but kosha I am angry
INTO JAPANESE
私はあなたの問題が何であるかわかりませんが、コーシャは怒っています
BACK INTO ENGLISH
I don't know what your problem is, but kosher is angry
INTO JAPANESE
あなたの問題が何なのかわかりませんが、コーシャは怒っています
BACK INTO ENGLISH
I don't know what your problem is, kosher is angry
INTO JAPANESE
あなたの問題が何なのかわかりません、コーシャは怒っています
BACK INTO ENGLISH
I don't know what your problem is, Kosher is angry
INTO JAPANESE
あなたの問題が何なのか分かりません、コーシャは怒っています
BACK INTO ENGLISH
I don't know what your problem is, kosher is angry
INTO JAPANESE
あなたの問題が何なのかわかりません、コーシャは怒っています
BACK INTO ENGLISH
I don't know what your problem is, Kosher is angry
INTO JAPANESE
あなたの問題が何なのか分かりません、コーシャは怒っています
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium