YOU SAID:
i don’t know what you had in mind, but here we stand on opposing sides
INTO JAPANESE
私はあなたが念頭に置いていたものを知らないが、ここでは反対側に立つ
BACK INTO ENGLISH
I do not know what you kept in mind, but here you stand on the other side
INTO JAPANESE
あなたが念頭に置いていることはわかりませんが、ここではあなたは反対側に立っています
BACK INTO ENGLISH
I do not know what you are keeping in mind, but here you are standing on the other side
INTO JAPANESE
あなたが念頭に置いているものは分かりませんが、ここであなたは反対側に立っています
BACK INTO ENGLISH
I do not know what you are keeping in mind, but here you stand on the other side
INTO JAPANESE
あなたが念頭に置いているものは分かりませんが、ここではあなたは反対側に立っています
BACK INTO ENGLISH
I do not know what you are keeping in mind, but here you are standing on the other side
INTO JAPANESE
あなたが念頭に置いているものは分かりませんが、ここであなたは反対側に立っています
BACK INTO ENGLISH
I do not know what you are keeping in mind, but here you stand on the other side
INTO JAPANESE
あなたが念頭に置いているものは分かりませんが、ここではあなたは反対側に立っています
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium