YOU SAID:
I don't know what to say to you darling, what can i do to end the reign of the dark over the broken light of the so called heroes
INTO JAPANESE
いわゆる英雄の壊れたライト終わる暗闇の治世に何ができる、最愛のあなたに言うことを知らない
BACK INTO ENGLISH
Don't know what to say to your beloved in the reign of darkness over the so-called heroes of broken light what you can,
INTO JAPANESE
言うあなたの最愛闇の治世に壊れた光のいわゆる英雄より、できることにはわからない
BACK INTO ENGLISH
I do not know you can do than the so-called heroes of light broken with your beloved dark reign
INTO JAPANESE
あなたの最愛の暗い治世と壊れた光のいわゆる英雄よりも行うことができますかわからないです。
BACK INTO ENGLISH
Not sure you can do better than the so-called heroes of your beloved dark reign and the broken light.
INTO JAPANESE
しないでくださいあなたはあなたの最愛の暗い治世と壊れた光のいわゆる英雄より行うことができます。
BACK INTO ENGLISH
Not sure you can do than the so-called heroes of your beloved dark reign and the broken light.
INTO JAPANESE
しないでくださいあなたの最愛の暗い治世と壊れた光のいわゆる英雄よりも行うことができます。
BACK INTO ENGLISH
Not sure you can do better than the so-called heroes of your beloved dark reign and the broken light.
INTO JAPANESE
しないでくださいあなたはあなたの最愛の暗い治世と壊れた光のいわゆる英雄より行うことができます。
BACK INTO ENGLISH
Not sure you can do than the so-called heroes of your beloved dark reign and the broken light.
INTO JAPANESE
しないでくださいあなたの最愛の暗い治世と壊れた光のいわゆる英雄よりも行うことができます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium