YOU SAID:
I don’t know what if you wanna have a good night and I’m sorry to hear that you’re not going to be a little bit late but I’m gonna is the day you want to know if you want to know
INTO JAPANESE
何良い夜を持っている私は少し遅刻するつもりはないが、私はつもりを聞いて申し訳ありませんが場合を知りたいかどうかを知りたい日がわからない
BACK INTO ENGLISH
Don't know, want to know whether or not it has what a good night I hear the going is not going to be a little bit late, I'm sorry but if you want to know
INTO JAPANESE
知っている、それは行くことに、私は申し訳ありませんがもう少し遅くなるつもりはないと聞いてどのような良い夜をあるかどうかが、知りたい場合を知りたいしないでください。
BACK INTO ENGLISH
If you want to know is whether or not the hearing and not know it go, sorry I was a little bit more slow going, what a great night do not want know.
INTO JAPANESE
知りたい場合は、かどうか公聴会と行くそれを知っていない、申し訳ありませんが私は少しより遅い、どのような素晴らしい夜知る必要はありません。
BACK INTO ENGLISH
If you want to know, or don't know what a great night whether at the hearing and I'm sorry, didn't know it, but I was a little later.
INTO JAPANESE
知りたい場合や公聴会であるかどうかどのような素晴らしい夜を知っていないし、私は申し訳ありませんが、それを知らなかったが、少し早かった。
BACK INTO ENGLISH
If you want to know and don't know what great night whether or not the case and the hearing, sorry I did not know it, but a bit faster.
INTO JAPANESE
知っているし、don't する場合どのような素晴らしい夜かどうか、またはない場合、公聴会申し訳ありません知りませんでした、それが少し速く知っています。
BACK INTO ENGLISH
Or if you don ' t know, what a great night hearing whether or not, sorry, didn't know it is a little bit faster.
INTO JAPANESE
ない場合 ' t は知っている、どのような素晴らしい夜聴聞会かどうかは、申し訳ありませんが、知りませんでした、少し高速です。
BACK INTO ENGLISH
If you do not ' did not know, and don't know what great night whether or not a hearing sorry that's a little faster.
INTO JAPANESE
そうでない場合「知りませんでした、と聞いて申し訳ありませんがそれが少し速くなるかどうか、どのような素晴らしい夜を知らない。
BACK INTO ENGLISH
If you do not see whether or not the hearing and didn't know, sorry but it is a little faster, do not know what a great night.
INTO JAPANESE
表示されない場合かどうか聴覚と知っていない場合は、申し訳ありませんが、それは少し速く、どのような素晴らしい夜を知らない。
BACK INTO ENGLISH
Hearing and do not know whether or not if not, sorry, it does not know what a great night, a little faster.
INTO JAPANESE
聞いて、知っていないかどうかまたはいない場合、申し訳ありませんが、どのような素晴らしい夜、少し速くを知っていません。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not hear, do not know if not, sorry, but what a great night, a little faster or do not know.
INTO JAPANESE
かどうか聞くと、わからない場合は、申し訳ありませんが、しかし、どのような素晴らしい夜、少し速くなるかも分からない。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not if you listen, you don't know, sorry, but do not know even what a wonderful night, a little faster.
INTO JAPANESE
かどうか、またはあなたが聞いていない場合は、don't が知っている、申し訳ありませんが、でもどのような素敵な夜、少し速くかわからないです。
BACK INTO ENGLISH
If you are unsure or if you haven't heard, don't know, sorry, but what a nice evening, a little faster,.
INTO JAPANESE
あなたがわからない場合、または聞いたことがない、知らない、申し訳ありませんが、どのような素敵な夜、少し速く。
BACK INTO ENGLISH
If you do not know or do not know, never heard, sorry, but what a nice evening, a little faster.
INTO JAPANESE
わからないかわからない、聞いたことがない、申し訳ありませんが、どのような素敵な夜、少し速くが。
BACK INTO ENGLISH
Do not know do not know, I heard that no, sorry, but what a nice evening, a little faster.
INTO JAPANESE
知っていない知っていない、私は聞いたことがない、申し訳ありませんが、しかし、どのような素敵な夜、少し速く。
BACK INTO ENGLISH
No do not know do not know, I heard that, I am sorry, but what a nice evening, a little faster.
INTO JAPANESE
ないかわからないかわからない、聞いたこと、私は申し訳ありませんが、どのような素敵な夜、少し速くが。
BACK INTO ENGLISH
Do not know, I heard that, I'm sorry, what a nice evening, a little faster.
INTO JAPANESE
わからない、聞いたこと、私は申し訳ありませんが、どのような素敵な夜、少し速く。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, I do not know, I heard what a nice evening, a little faster.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、私はわからないが、私は聞いたどのような素敵な夜、少し速く。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, but I'm not sure, but I heard what a nice evening, a bit faster.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、私はわからないけど、どのような素敵な夜、少し速くを聞いた。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, but I'm not sure, but what a nice evening, a little faster hearing.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、けど、確かに、どのような素敵な夜が少し速く聞きます。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, but, certainly, what a lovely night heard a little faster.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、確かに素敵な夜が少し早く聞こえました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium