YOU SAID:
I don't know what I was thinking Leaving my child behind Now I suffer the curse And now I am blind With all this anger, guilt and sadness Coming to haunt me forever I can't wait for the cliff at the end of the river Is this revenge I am seeking Or seeking someone to avenge me? Stuck in my own paradox I wanna set myself free Maybe I should chase and find Before they'll try to stop it It won't be long before I'll become a puppet It's been so long Since I last have seen my son Lost to this monster To the man behind the slaughter Since you've been gone I've been singing this stupid song So I could ponder The sanity of your mother I wish I lived in the present With the gift of my past mistakes But the future keeps luring in like a pack of snakes Your sweet little eyes Your little smile, is all I remember Those fuzzy memories mess with my temper Justification is killing me But killing isn't justified What happened to my son? I'm terrified It lingers in my mind And the thought keeps on getting bigger I'm sorry, my sweet baby I wish I've been there It's been so long Since I last have seen my son Lost to this monster To the man behind the slaughter Since you've been gone I've been singing this stupid song So I could ponder The sanity of your mother
INTO JAPANESE
何を考えていたのかわからない 子供を置き去りにする 今、私は呪いに苦しんでいます そして今、私はこの怒り、罪悪感、悲しみのすべてで盲目です 永遠に私を悩ませようとしています 川の終わりの崖が待ちきれませんこれは私が求めている復讐なのか、それとも私に復讐してくれる誰かを求めているのか?自分のパラドックスに囚われて自由になりたいMaybe I sho
BACK INTO ENGLISH
I don't know what I was thinking Leaving my child behind Now I'm suffering from a curse And now I'm blinded by all this anger, guilt and sorrow Trying to haunt me forever Of the river I can't wait for the cliff at the end Is this the vengeance I seek or is it
INTO JAPANESE
何を考えていたのかわからない 子供を置き去りにする 今、私は呪いに苦しんでいます そして今、私はこのすべての怒り、罪悪感、悲しみに目がくらんでいます 永遠に私を悩ませようとしています 川の崖っぷちこれが俺の求める復讐なのかそれとも
BACK INTO ENGLISH
I don't know what I was thinking Leaving my child behind Now I'm suffering from a curse And now I'm blinded by all this anger, guilt and sorrow Trying to haunt me forever On the edge of the river Is this the revenge I seek or
INTO JAPANESE
何を考えていたのかわからない 子供を置き去りにする 今、私は呪いに苦しんでいます そして今、私はこの怒り、罪悪感、悲しみのすべてに目がくらんでいます 永遠に私を悩ませようとしています 川のほとりで これは復讐ですか?求めたり
BACK INTO ENGLISH
I don't know what I was thinking Leaving my child behind Now I'm suffering from a curse And now I'm blinded by all this anger and guilt and sadness Trying to haunt me forever Are you by the river Is this revenge? ask for
INTO JAPANESE
何を考えていたのかわからない 子供を置き去りにする 今、私は呪いに苦しんでいます そして今、私はこのすべての怒りと罪悪感と悲しみに目がくらんでいます 永遠に私を悩ませようとしています あなたは川のそばにいますか これは復讐ですか?頼む
BACK INTO ENGLISH
I don't know what I was thinking Leaving my child behind Now I'm suffering from a curse And now I'm blinded by all this anger and guilt and sadness Trying to haunt me forever Are you by the river Is this revenge? ask
INTO JAPANESE
何を考えていたのかわからない 子供を置き去りにする 今、私は呪いに苦しんでいます そして今、私はこのすべての怒りと罪悪感と悲しみに目がくらんでいます 永遠に私を悩ませようとしています あなたは川のそばにいますか これは復讐ですか?聞く
BACK INTO ENGLISH
I don't know what I was thinking Leaving my child behind Now I'm suffering from a curse And now I'm blinded by all this anger and guilt and sadness Trying to haunt me forever Are you by the river Is this revenge? listen
INTO JAPANESE
何を考えていたのかわからない 子供を置き去りにする 今、私は呪いに苦しんでいます そして今、私はこのすべての怒りと罪悪感と悲しみに目がくらんでいます 永遠に私を悩ませようとしています あなたは川のそばにいますか これは復讐ですか?聞く
BACK INTO ENGLISH
I don't know what I was thinking Leaving my child behind Now I'm suffering from a curse And now I'm blinded by all this anger and guilt and sadness Trying to haunt me forever Are you by the river Is this revenge? listen
Come on, you can do better than that.