YOU SAID:
I don't know what I'm doing here. Oh well, more words, more confusion.
INTO JAPANESE
私はここで何か分からない。まあ、もっと言葉より多くの混乱。
BACK INTO ENGLISH
I don't know anything here. Well, the confusion for more than words.
INTO JAPANESE
私はここで何かを知らない。まあ、言葉よりも多くの混乱。
BACK INTO ENGLISH
I don't know anything here. Well, words even more confusion.
INTO JAPANESE
私はここで何かを知らない。まあ、言葉はより多くの混乱をも。
BACK INTO ENGLISH
I don't know anything here. Well, says more and more confusion.
INTO JAPANESE
私はここで何かを知らない。まあ、言うより多くの混乱。
BACK INTO ENGLISH
I don't know anything here. Well, the say more confusing.
INTO JAPANESE
私はここで何かを知らない。まあと言うより混乱を招きます。
BACK INTO ENGLISH
I don't know anything here. Well and leads to confusion rather than.
INTO JAPANESE
私はここで何かを知らない。まあ、混乱につながるよりもむしろ。
BACK INTO ENGLISH
I don't know anything here. Rather than well, leads to confusion.
INTO JAPANESE
私はここで何かを知らない。まあよりもむしろ混乱を招きます。
BACK INTO ENGLISH
I don't know anything here. Well better than rather confuse people.
INTO JAPANESE
私はここで何かを知らない。むしろ混乱させるよりも良い人します。
BACK INTO ENGLISH
I don't know anything here. Better than the rather confusing people.
INTO JAPANESE
私はここで何かを知らない。むしろ混乱の人々 よりも。
BACK INTO ENGLISH
I don't know anything here. Rather than confusing people.
INTO JAPANESE
私はここで何かを知らない。なく、国民を混乱させた。
BACK INTO ENGLISH
I don't know anything here. Instead, confused people.
INTO JAPANESE
私はここで何かを知らない。代わりに、人々 を混乱させました。
BACK INTO ENGLISH
I don't know anything here. Instead, confused people.
That didn't even make that much sense in English.