YOU SAID:
I don’t know if you’ve ever noticed this, but first impressions are often entirely wrong.
INTO JAPANESE
分からないかどうか、これを気づいたが、第一印象は、完全に間違っています。
BACK INTO ENGLISH
Noticed this, whether or not I don't know, but completely wrong first impression.
INTO JAPANESE
私は知らないが、最初の印象が完全に間違っているかどうか、これに気づいた。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not I don't know, but the first impression is completely wrong and noticed this.
INTO JAPANESE
私が知らないかどうかが、最初の印象が完全に間違っているし、このことに気づいた。
BACK INTO ENGLISH
Noticed this, and whether or not I don't know, the first impression is totally wrong.
INTO JAPANESE
これとかどうか私は知らない、最初の印象が完全に間違っていることに気づいた。
BACK INTO ENGLISH
This or if I noticed that completely wrong first impression, don't know.
INTO JAPANESE
これを知っていない場合、私は完全に間違っている第一印象に気づいた、または。
BACK INTO ENGLISH
If you do not know this, I was completely wrong impression noticed, or.
INTO JAPANESE
これを知っていない場合私は完全に間違った印象を与えることに気づいた、または。
BACK INTO ENGLISH
If you do not know this I can give a totally wrong impression noticed, or.
INTO JAPANESE
これに気づいた、完全に間違った印象を与えることができるかわからない場合や。
BACK INTO ENGLISH
And if you do not know can give this noticed the completely wrong impression.
INTO JAPANESE
これを与えることができますを知っていないかどうかとは、完全に間違った印象を気づいた。
BACK INTO ENGLISH
You can give this noticed the completely wrong impression and whether you do not know the.
INTO JAPANESE
あなたが与えることができるこれは完全に間違っている印象とわからないかどうかに気づいたの。
BACK INTO ENGLISH
Noticed whether or not it can give you a completely wrong impression and do not know of.
INTO JAPANESE
かどうかそれは完全に間違った印象を与えることができるし、知っていないことに気づいた。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not noticed that do not know, and it can give a totally wrong impression.
INTO JAPANESE
気づいたかどうかわからないと、それは完全に間違った印象を与えることができます。
BACK INTO ENGLISH
Do not know whether you've noticed, and it can give a totally wrong impression.
INTO JAPANESE
あなたが気づいた、それは完全に間違った印象を与えることができるかどうかを知っていますか。
BACK INTO ENGLISH
Do you know whether you've noticed, it can give a totally wrong impression.
INTO JAPANESE
それは完全に間違った印象を与えることができるあなたが気づいたかどうか知っていますか。
BACK INTO ENGLISH
Do you know whether or not it is noticed that you can give a totally wrong impression.
INTO JAPANESE
あなたは完全に間違っている印象を与えることができることに気づくかどうか知っています。
BACK INTO ENGLISH
Know whether or not you will notice you can give the wrong impression.
INTO JAPANESE
知っているあなたは間違った印象を与えることができるかどうかがわかります。
BACK INTO ENGLISH
You can see whether or not you know can give the wrong impression.
INTO JAPANESE
あなたは間違った印象を与えることができる知っているかどうかを見ることができます。
BACK INTO ENGLISH
You can see whether or not they know that can give the wrong impression.
INTO JAPANESE
彼らは間違った印象を与えることができる知っているかどうかを見ることができます。
BACK INTO ENGLISH
They can see whether or not they know that can give the wrong impression.
INTO JAPANESE
彼らは知っている彼らの間違った印象を与えることができるかどうかを見ることができます。
BACK INTO ENGLISH
You can see whether or not they can give the wrong impression of they know.
INTO JAPANESE
あなたが見ることができる彼らは知っているの間違った印象を与えることができるかどうか。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not they can see you can know the false impression.
INTO JAPANESE
彼らが見ることができるかどうかは、誤った印象を知ることができます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium