YOU SAID:
I don't know if you've been in a fight before, but there's usually not this much talking.
INTO JAPANESE
分からないかどうか前に、戦いにしてきたが、そこは通常このくらいの話。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not I do not know, I've been fighting, but this is usually about this story.
INTO JAPANESE
私が知らなくても、私は戦ってきましたが、これは通常この話に関するものです。
BACK INTO ENGLISH
Even though I do not know, I have fought, but this is usually about this story.
INTO JAPANESE
私が知らないにもかかわらず、私は戦ったが、これは通常この話に関するものである。
BACK INTO ENGLISH
Although I did not know, I fought, but this is usually about this story.
INTO JAPANESE
私は知らなかったが、私は戦ったが、これは通常この話に関するものである。
BACK INTO ENGLISH
I did not know but I fought, but this is usually about this story.
INTO JAPANESE
知りませんでしたが、私が戦ったが、これは通常、この話。
BACK INTO ENGLISH
Didn't know I fought, but this usually this story.
INTO JAPANESE
私は戦ったことを知らなかったが、これは通常この物語。
BACK INTO ENGLISH
I did not know that I fought, but this is usually this story.
INTO JAPANESE
そうなんだ 知らなかった
BACK INTO ENGLISH
I did not know that.
INTO JAPANESE
そうなんだ 知らなかった
BACK INTO ENGLISH
I did not know that.
That didn't even make that much sense in English.