YOU SAID:
i don't know if i should that i will could do this together but only alone i was i should be. as when to if of the last and the first together but of should conditional me i yes.
INTO JAPANESE
一緒にやるべきかどうかはわかりませんが、私は一人でしかできませんでした。いつから最後と最初を一緒にするかのように、条件付きで私に「はい」を言う必要があります。
BACK INTO ENGLISH
I'm not sure if we should do it together, but I could only do it alone. Since when do you have to conditionally say yes to me as if to put the last and the first together.
INTO JAPANESE
一緒にやるべきかどうかは分かりませんが、一人でやるしかありませんでした。いつから、最後と最初をくっつけるかのように、条件付きで「はい」と言わなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
I don't know if I should do it together, but I had to do it alone. From when do you have to conditionally say yes, as if you put the last and the first together?
INTO JAPANESE
一緒にやるべきか分からないけど、一人でやるしかなかった。いつから、最後と最初をくっつけたかのように、条件付きで「はい」と言わなければなりませんか?
BACK INTO ENGLISH
I don't know if I should do it together, but I had to do it alone. Since when do you have to conditionally say yes, as if you put the last and the first together?
INTO JAPANESE
一緒にやるべきか分からないけど、一人でやるしかなかった。いつから、最後と最初をくっつけたかのように、条件付きで「はい」と言わなければならなくなったのですか?
BACK INTO ENGLISH
I don't know if I should do it together, but I had to do it alone. Since when do you have to conditionally say yes, as if you put the last and the first together?
You've done this before, haven't you.