YOU SAID:
i don't know if i should that i will could do this together but only alone i was i should be. as when to if of the last and the first together but of should conditional me i yes.
INTO JAPANESE
一緒にやるべきかどうかはわかりませんが、私は一人でしかできませんでした。いつから最後と最初を一緒にするかのように、条件付きで私に「はい」を言う必要があります。
BACK INTO ENGLISH
I'm not sure if we should do it together, but I could only do it alone. Since when do you have to conditionally say yes to me as if to put the last and the first together.
INTO JAPANESE
一緒にやるべきかどうかは分かりませんが、一人でやるしかありませんでした。いつから、最後と最初をくっつけるかのように、条件付きで「はい」と言わなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
I don't know if I should do it together, but I had to do it alone. From when do you have to conditionally say yes, as if you put the last and the first together?
INTO JAPANESE
一緒にやるべきか分からないけど、一人でやるしかなかった。いつから、最後と最初をくっつけたかのように、条件付きで「はい」と言わなければなりませんか?
BACK INTO ENGLISH
I don't know if I should do it together, but I had to do it alone. Since when do you have to conditionally say yes, as if you put the last and the first together?
INTO JAPANESE
一緒にやるべきか分からないけど、一人でやるしかなかった。いつから、最後と最初をくっつけたかのように、条件付きで「はい」と言わなければならなくなったのですか?
BACK INTO ENGLISH
I don't know if I should do it together, but I had to do it alone. Since when do you have to conditionally say yes, as if you put the last and the first together?
Yes! You've got it man! You've got it