YOU SAID:
I don't know if I'm crazy -- if that thing was just a figment of my tired mind, or if it was as real as you or me.
INTO JAPANESE
私が狂っているのか、それとも私の疲れた心のフィギュアだったのか、それともあなたや私と同じくらい本物だったのか分かりません。
BACK INTO ENGLISH
I don't know if I was crazy or was a figure in my tired mind or was as authentic as you or me.
INTO JAPANESE
私は狂っていたのか、疲れた心の中の人物だったのか、あなたや私と同じくらい本物だったのか分かりません。
BACK INTO ENGLISH
I don't know if I was crazy, was a person in a tired mind, or was as authentic as you or me.
INTO JAPANESE
私が狂っていたのか、疲れた心の中の人だったのか、あなたや私と同じくらい本物だったのか分かりません。
BACK INTO ENGLISH
I don't know if I was crazy, if I was a person in a tired heart, or as authentic as you or me.
INTO JAPANESE
私が狂っていたのか、疲れた心の中の人だったのか、あなたや私と同じくらい本物だったのかは分かりません。
BACK INTO ENGLISH
I don't know if I was crazy, was a person in a tired heart, or was as authentic as you or me.
INTO JAPANESE
私が狂っていたのか、疲れた心の中の人だったのか、あなたや私と同じくらい本物だったのか分かりません。
BACK INTO ENGLISH
I don't know if I was crazy, if I was a person in a tired heart, or as authentic as you or me.
INTO JAPANESE
私が狂っていたのか、疲れた心の中の人だったのか、あなたや私と同じくらい本物だったのかは分かりません。
BACK INTO ENGLISH
I don't know if I was crazy, was a person in a tired heart, or was as authentic as you or me.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium