YOU SAID:
I don't know if I can reach equilibrium here
INTO JAPANESE
ここで平衡を達することができるかどうか私は知らない
BACK INTO ENGLISH
I don't know whether or not you can reach equilibrium where
INTO JAPANESE
平衡を達することができるかどうかわからない、
BACK INTO ENGLISH
I do not know whether or not you can reach equilibrium,
INTO JAPANESE
私は平衡を達することができるかどうかわからない
BACK INTO ENGLISH
I'm not sure if I can reach the equilibrium
INTO JAPANESE
平衡を達することができるかどうかではないです。
BACK INTO ENGLISH
Not whether or not you can reach equilibrium.
INTO JAPANESE
ないかどうかは、平衡を達することができます。
BACK INTO ENGLISH
Or not you can reach equilibrium.
INTO JAPANESE
または平衡の届かない。
BACK INTO ENGLISH
Or not reach equilibrium.
INTO JAPANESE
または平衡に達しない。
BACK INTO ENGLISH
Or reaches equilibrium.
INTO JAPANESE
または平衡に達する。
BACK INTO ENGLISH
Or reach an equilibrium.
INTO JAPANESE
または平衡に達する。
BACK INTO ENGLISH
Or reach an equilibrium.
You've done this before, haven't you.