YOU SAID:
I don't know if I can keep it up.
INTO JAPANESE
それを保つことができるかどうか私は知らない。
BACK INTO ENGLISH
I don't know whether or not you can keep it.
INTO JAPANESE
私はそれを保つことができるかどうかわからない。
BACK INTO ENGLISH
I do not know whether I can keep it up.
INTO JAPANESE
私は私はそれを維持できるかどうかわからない。
BACK INTO ENGLISH
I do not know whether I can keep it I.
INTO JAPANESE
私はそれを保つことができるかどうかわからない私。
BACK INTO ENGLISH
I do not know whether I can keep it up.
INTO JAPANESE
私は私はそれを維持できるかどうかわからない。
BACK INTO ENGLISH
I do not know whether I can keep it I.
INTO JAPANESE
私はそれを保つことができるかどうかわからない私。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium