YOU SAID:
I don't know actually what I want. I don't know what kind of work I want to work with nor do I know what I really want to do with my life.
INTO JAPANESE
欲しいものが実際にはわかりません。どのような仕事をしたいのか、私の人生で本当にやりたいことがわかりません。
BACK INTO ENGLISH
Actually I do not understand what I want. I do not know what kind of work I want to do and what I really want to do in my life.
INTO JAPANESE
実際に私は私が欲しいものを理解していません。どんな仕事をしたいのか、私の人生で本当に何をしたいのかわかりません。
BACK INTO ENGLISH
Actually I do not understand what I want. I do not know what kind of work I want to do, what I really want to do in my life.
INTO JAPANESE
実際に私は私が欲しいものを理解していません。どんな仕事をしたいのか、私の人生で本当にやりたいことはわかりません。
BACK INTO ENGLISH
Actually I do not understand what I want. I do not know what kind of work I want to do and what I really want to do in my life.
INTO JAPANESE
実際に私は私が欲しいものを理解していません。どんな仕事をしたいのか、私の人生で本当に何をしたいのかわかりません。
BACK INTO ENGLISH
Actually I do not understand what I want. I do not know what kind of work I want to do, what I really want to do in my life.
INTO JAPANESE
実際に私は私が欲しいものを理解していません。どんな仕事をしたいのか、私の人生で本当にやりたいことはわかりません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium