YOU SAID:
I don't know about you, but I'm feeling 50,000 years old right now
INTO JAPANESE
私は、あなたのことは知らないが、今 50,000 歳の権利を感じています。
BACK INTO ENGLISH
I don't know about you, but now feel the right of 50000 years.
INTO JAPANESE
私はあなたについて知らないが、今 50000 年の権利を感じる。
BACK INTO ENGLISH
I don't know about you, but now feel the rights for 50,000 years.
INTO JAPANESE
私はあなたについて知らないが、権利は今 5万年を感じる。
BACK INTO ENGLISH
I don't know about you, but right now feel the 50000 years.
INTO JAPANESE
私はあなたについて知らないが、右は今 50000 年を感じる。
BACK INTO ENGLISH
I don't know about you, but right now feel the 50,000 years.
INTO JAPANESE
私はあなたについて知らないが、右は今 5万年を感じる。
BACK INTO ENGLISH
I don't know about you, but right now feel the 50000 years.
INTO JAPANESE
私はあなたについて知らないが、右は今 50000 年を感じる。
BACK INTO ENGLISH
I don't know about you, but right now feel the 50,000 years.
INTO JAPANESE
私はあなたについて知らないが、右は今 5万年を感じる。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium