YOU SAID:
I don't have a BIKE so I'll take a leisurely walk on the low road Have you no compassion or pity
INTO JAPANESE
自転車を持っていないから、のんびりと低地を歩くよ同情も哀れみもないの?
BACK INTO ENGLISH
I don't have a bike so I'll take a leisurely walk through the lowlands.No sympathy or pity?
INTO JAPANESE
自転車を持っていないので、のんびり低地を散歩します。同情も哀れみもないのですか?
BACK INTO ENGLISH
I don't have a bike so I take a leisurely stroll through the lowlands.No sympathy or pity?
INTO JAPANESE
自転車を持っていないので、のんびり低地を散歩します。同情も哀れみもないのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
I don't have a bike so I take a leisurely stroll through the lowlands. No sympathy or pity?
INTO JAPANESE
自転車を持っていないので、のんびり低地を散歩します。同情も哀れみもないのですか?
BACK INTO ENGLISH
I don't have a bike so I take a leisurely stroll through the lowlands.No sympathy or pity?
INTO JAPANESE
自転車を持っていないので、のんびり低地を散歩します。同情も哀れみもないのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
I don't have a bike so I take a leisurely stroll through the lowlands. No sympathy or pity?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium