YOU SAID:
I don't even know what I typed in the first place :D
INTO JAPANESE
私は最初に何をタイプしたのか分からない:D
BACK INTO ENGLISH
I first typed what you do not know: d
INTO JAPANESE
私は最初、あなたが知っていない入力: d
BACK INTO ENGLISH
My first entry you do not know: d
INTO JAPANESE
私の最初のエントリがわからない: d
BACK INTO ENGLISH
The first entry I do not know: d
INTO JAPANESE
かわからない最初のエントリ: d
BACK INTO ENGLISH
Know not from the first entry: d
INTO JAPANESE
最初のエントリからではなく知っている: d
BACK INTO ENGLISH
From the entry of the first, not the know: d
INTO JAPANESE
知っているではなく、最初のエントリから: d
BACK INTO ENGLISH
Know, not from the first entry: d
INTO JAPANESE
最初のエントリからではなく、知っている: d
BACK INTO ENGLISH
From the entry of the first, not the know: d
INTO JAPANESE
知っているではなく、最初のエントリから: d
BACK INTO ENGLISH
Know, not from the first entry: d
INTO JAPANESE
最初のエントリからではなく、知っている: d
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium