YOU SAID:
I don't consider myself a pessimist. I think of a pessimist as someone who is waiting for it to rain. And I feel soaked to the skin
INTO JAPANESE
私は悲観主義者自身を考慮しません。雨にそれを待っている誰かとして悲観主義者のと思います。私はずぶぬれに感じる
BACK INTO ENGLISH
I does not consider himself taking a pessimistic view. As someone in the rain waiting for it I think the pessimists. I feel wet to the skin
INTO JAPANESE
悲観して自分自身を考慮しません。それを待っている雨の中で誰かと悲観と思います。気がずぶぬれに
BACK INTO ENGLISH
The doom and gloom, does not consider himself. I think someone with pessimism in the rain waiting for it. I soaked to the skin
INTO JAPANESE
運命と暗がりは彼自身考慮しません。私はそれを待っている雨の中で悲観論を誰かと思います。私は肌に浸漬
BACK INTO ENGLISH
Doom and gloom, he does not consider himself. I think taking a pessimistic view theory of someone in the rain waiting for it. I was soaked to the skin
INTO JAPANESE
散々 な目、彼は彼自身考えていない。私はそれを待っている雨の中で誰かの悲観論を取ると思います。私はびしょぬれに
BACK INTO ENGLISH
Doom and gloom, he does not consider himself. I think I take someone's pessimism in the rain waiting for it. I was soaked to the skin
INTO JAPANESE
散々 な目、彼は彼自身考えていない。私はそれを待っている雨の中で誰かの悲観的な見方を取ると思います。私はびしょぬれに
BACK INTO ENGLISH
Doom and gloom, he does not consider himself. I think I take a pessimistic view of someone in the rain waiting for it. I was soaked to the skin
INTO JAPANESE
散々 な目、彼は彼自身考えていない。私はそれを待っている雨の中で誰かの悲観的な見方を取ると思います。私はびしょぬれに
BACK INTO ENGLISH
Doom and gloom, he does not consider himself. I think I take a pessimistic view of someone in the rain waiting for it. I was soaked to the skin
That didn't even make that much sense in English.