YOU SAID:
I don’t care i’m in love, feel like a brand new person.
INTO JAPANESE
恋をしているなんて気にしない、まったく新しい人になったような気がする。
BACK INTO ENGLISH
I feel like a completely new person who doesn't care that I'm in love.
INTO JAPANESE
私は恋をしていることを気にしない、まったく新しい人のように感じます。
BACK INTO ENGLISH
I feel like a completely new person, never mind being in love.
INTO JAPANESE
私は完全に新しい人間になったように感じます、恋をすることは気にしません。
BACK INTO ENGLISH
I feel like I'm a completely new person, I don't care about being in love.
INTO JAPANESE
自分がまったく新しい人間になったような気がして、恋することに興味がありません。
BACK INTO ENGLISH
I feel like I'm a whole new person and I'm not interested in being in love.
INTO JAPANESE
自分がまったく新しい人間になったような気がして、恋愛することに興味がありません。
BACK INTO ENGLISH
I feel like I'm a whole new person and I'm not interested in being in a relationship.
INTO JAPANESE
私はまったく新しい人間になったように感じており、恋愛には興味がありません。
BACK INTO ENGLISH
I feel like I'm a whole new person and I'm not interested in a relationship.
INTO JAPANESE
自分が全く新しい人間になったような気がして、恋愛には興味がありません。
BACK INTO ENGLISH
I feel like I'm a completely new person and I'm not interested in love.
INTO JAPANESE
自分がまったく新しい人間になったような気がして、恋愛に興味がありません。
BACK INTO ENGLISH
I feel like I'm a whole new person and I'm not interested in a relationship.
INTO JAPANESE
自分が全く新しい人間になったような気がして、恋愛には興味がありません。
BACK INTO ENGLISH
I feel like I'm a completely new person and I'm not interested in love.
INTO JAPANESE
自分がまったく新しい人間になったような気がして、恋愛に興味がありません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium