YOU SAID:
"I don't care about Han Daiyu,"
INTO JAPANESE
「私は韓大玉のことは気にしない」
BACK INTO ENGLISH
"I don't care about Han Dayu."
INTO JAPANESE
「私は韓大宇のことは気にしない。」
BACK INTO ENGLISH
"I don't care about Han Daewoo."
INTO JAPANESE
「私はハン・デウのことは気にしない」
BACK INTO ENGLISH
"I don't care about Han Dae Woo."
INTO JAPANESE
「ハン・デウのことは気にしない」
BACK INTO ENGLISH
"I don't care about Han Daewoo."
INTO JAPANESE
「私はハン・デウのことは気にしない」
BACK INTO ENGLISH
"I don't care about Han Dae Woo."
INTO JAPANESE
「ハン・デウのことは気にしない」
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium