YOU SAID:
I don't believe a single word can define a man. Maybe this one word was a former lover, maybe it was a missed opportunity, but regardless, it doesn't determine who he was.
INTO JAPANESE
1 つの単語は、男を定義することはないと思います。多分この 1 つの単語だった元恋人、多分それは機会を逃したが、それは彼が誰を決定しないに関係なく。
BACK INTO ENGLISH
I think not one word to define the man. Do not decide who he's ex-girlfriend was probably this one word, maybe it missed an opportunity, but no matter.
INTO JAPANESE
男を定義する 1 つの単語と思います。彼が誰を決めることはありません元のガール フレンドはおそらくこの 1 つの単語、多分それは関係なく、機会を逃した。
BACK INTO ENGLISH
I think word of one man. Do not decide who his former girlfriend probably this one word, maybe it's no matter, a missed opportunity.
INTO JAPANESE
一人の男の言葉と思います。おそらくこの 1 つ彼の元ガール フレンドの言葉誰が、多分それは関係なく、機会を逃したを決めることはありません。
BACK INTO ENGLISH
I guess one man's. Probably this one word of his former girlfriend, maybe it is regardless, missed an opportunity do not decide.
INTO JAPANESE
一人の男と思いますおそらく彼の元ガール フレンド、多分それは関係なく、この 1 つの単語は、機会を逃した決めることはありません。
BACK INTO ENGLISH
Perhaps his ex-girlfriend, maybe it's no matter, this one word, missed the opportunity to decide one guy I think.
INTO JAPANESE
おそらく彼の元ガール フレンド、多分こと、この 1 つの単語ではないと思う一人の男を決定する機会を逃した。
BACK INTO ENGLISH
Missed the opportunity to possibly determine his ex-girlfriend, I think maybe this one word, that is not a man.
INTO JAPANESE
おそらく彼の元ガール フレンドを決定する機会を逃した私は多分この 1 つの単語、男ではないと思います。
BACK INTO ENGLISH
I think I missed the opportunity to determine his former girlfriend who probably maybe this one word, man is not.
INTO JAPANESE
私は、私はおそらく多分この 1 つの単語は、男ではない彼の元ガール フレンドを決定する機会を逃したと思います。
BACK INTO ENGLISH
I think I will I probably maybe this one word is to determine the former girlfriend of the man, not his missed opportunities.
INTO JAPANESE
私は私はおそらく多分、この 1 つをすればと思う単語が元恋人の男性は、彼の失われた機会ないを決定することです。
BACK INTO ENGLISH
Words I think I should I perhaps, maybe this one do is the ex-girlfriend of men lost his opportunity not to decide.
INTO JAPANESE
私をすべきだと思う言葉は、おそらく多分この 1 つはありません決定する彼の機会を失った男性の元ガール フレンド。
BACK INTO ENGLISH
And I ought to think about is probably not maybe this one man lost the opportunity to determine his former girlfriend.
INTO JAPANESE
そして私については、おそらく多分この一人の男を失っていない彼の元ガール フレンドを決定する機会と思うべきです。
BACK INTO ENGLISH
And I should think the opportunity to decide about me, probably not losing this one man maybe his ex-girlfriend.
INTO JAPANESE
私は、おそらくないのこの一人の男を失う多分彼の元ガール フレンドについて決定する機会を考える必要があります。
BACK INTO ENGLISH
You must think I probably won't lose this one guy the opportunity to decide about his former girlfriend maybe.
INTO JAPANESE
おそらく負けることはないこの一人の男彼の元ガール フレンドについて多分決定する機会を考える必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Probably lose without this one guy should be thinking about the opportunity to maybe about his ex-girlfriend.
INTO JAPANESE
おそらく失うことなしでこの男は、彼の元ガール フレンドについて多分機会について考える必要があります。
BACK INTO ENGLISH
You should probably lose without this man, his ex-girlfriend maybe opportunities think about.
INTO JAPANESE
おそらくこの男なく失うことにする必要があります、彼の元ガール フレンドかもしれない機会を考えます。
BACK INTO ENGLISH
We should probably not this guy lose the opportunity might be his ex-girlfriend.
INTO JAPANESE
私たちおそらくないこの男を失うべき機会の彼の元ガール フレンドかもしれない。
BACK INTO ENGLISH
Might we perhaps not this guy should lose the opportunity of his former girlfriend.
INTO JAPANESE
我々 はおそらくないこの男は彼の元ガール フレンドの機会を失う必要がありますかもしれない。
BACK INTO ENGLISH
Should we perhaps not this guy loses opportunities for his former girlfriend.
INTO JAPANESE
我々 はおそらくないこの男は彼の元ガール フレンドのための機会を失う必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Should we perhaps not this guy loses opportunities for his former girlfriend.
This is a real translation party!