YOU SAID:
I do wander everywhere, Swifter than the moon's sphere; And I serve the Fairy Queen, To dew her orbs upon the green;
INTO JAPANESE
私はどこでもさまよい、月の球よりも揺れる。そして、私は妖精の女王に仕えます。
BACK INTO ENGLISH
I wander everywhere, and it shakes more than the ball of the moon. And I serve the Queen of Sidhe.
INTO JAPANESE
私はどこへ行っても、月のボールよりも揺れ動く。私はシデの女王に仕えます。
BACK INTO ENGLISH
No matter where I go, I shake more than the ball of the moon. I serve the queen of Side.
INTO JAPANESE
私がどこに行っても、私は月のボールよりも揺れ動く。私はサイドの女王を奉仕する。
BACK INTO ENGLISH
No matter where I go, I will swing more than the ball of the moon. I serve the Queen of the side.
INTO JAPANESE
私がどこに行っても、私は月のボールよりもスイングします。私は側の女王に仕えます。
BACK INTO ENGLISH
No matter where I go, I will swing more than the ball of the moon. I serve the queen of the side.
INTO JAPANESE
私がどこに行っても、私は月のボールよりもスイングします。私は側の女王を奉仕する。
BACK INTO ENGLISH
No matter where I go, I will swing more than the ball of the moon. I serve the queen of the side.
This is a real translation party!