Translated Labs

YOU SAID:

I do not write. Tastily, detour. I suffer from corrosive boredom, inertia drains my energy, and I automate myself. My words are speechless. They are like springs squeezed by the demons that parasitize my head

INTO JAPANESE

私は書きません。味わい深く、回り道。私は腐食性の退屈に苦しみ、慣性が私のエネルギーを消耗し、そして私は自分自身を自動化します。私の言葉は言葉ではありません。彼らは私の頭に寄生する悪魔によって圧迫された泉のようなものです

BACK INTO ENGLISH

I don't write Tasteful and detour. I suffer from corrosive boredom, inertia consumes my energy, and I automate myself. My words are not words. They are like fountains squeezed by the devil parasitizing my head

INTO JAPANESE

私は上品で回り道を書きません。私は腐食性の退屈に苦しみ、慣性が私のエネルギーを消費し、そして私は自分自身を自動化します。私の言葉は言葉ではありません。彼らは私の頭に寄生する悪魔によって圧迫された噴水のようなものです

BACK INTO ENGLISH

I am classy and do not write detours. I suffer from corrosive boredom, inertia consumes my energy, and I automate myself. My words are not words. They are like fountains squeezed by the devil parasitizing my head

INTO JAPANESE

私は上品で回り道を書きません。私は腐食性の退屈に苦しみ、慣性が私のエネルギーを消費し、そして私は自分自身を自動化します。私の言葉は言葉ではありません。彼らは私の頭に寄生する悪魔によって圧迫された噴水のようなものです

BACK INTO ENGLISH

I am classy and do not write detours. I suffer from corrosive boredom, inertia consumes my energy, and I automate myself. My words are not words. They are like fountains squeezed by the devil parasitizing my head

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
16Dec19
1
votes
16Dec19
1
votes
16Dec19
1
votes